Wozu doch eine Dienstreise gut sein kann / What a bussiness trip can be good for

...selbst dann, wenn man nach Braunschweig muss: Die elf Stunden gestern im Zug, habe ich dazu genutzt, mal wieder ein Sockenpaar zu vollenden.

... even if you have to go to Brunswig: I used the eleven hours in the train yesterday to finish another pair of socks.

Hier ist "Exzellenz reist nach Friday Harbor":

Here is "Exzellenz reist nach Friday Harbor":

Exzellenz reist nach Friday Harbor

Exzellenz reist nach Friday Harbor

Exzellenz reist nach Friday Harbor

Das verwendete Garn ist Exzellenz von Tausendschön, das Muster stammt wieder aus Knitting on the Road von Nancy Bush und heißt Friday Harbor.

I used yarn by Tausendschön in the colorway Exzellenz, the pattern again is from Knitting on the Road by Nancy Bush and is called Friday Harbor.

Zum Schluss wieder ein "Vergleichsfoto". Aus dem Beschreibungstext im Buch geht hervor, dass Friday Harbor  auf Whitby Island liegt. Nun war ich zwar schon auf Whitby Island, allerdings kann ich mich an kein Friday Harbor erinnern. Auch habe ich von dort kein Sonnenuntergangsfoto und die Socken legen einen Sonnenuntergang geradezu nahe. Als Vergleichsfoto soll daher ein Foto von etwas weiter südlich dienen: Die Mündung des Columbia River bei Astoria:

At the end a "foto of comparison". From the text in the book I take that Friday harbor is located on Whitby Island. So I have been to Whitby Island but I can't remember a Friday Harbor. Also Ihave no sunset foto from there what the socks seem to call for. So I take a picture from a little more south: The mouth of Columbia River at Astoria:


30.6.09 18:22

Letzte Einträge: Nachschub für die Sockenschublade, Noch mehr Socken, Rückblick Januar 2012, Nachtrag, Schon wieder Socken, Rückblick Februar

bisher 0 Kommentar(e)     TrackBack-URL