Wolle

Abo 09/09

Schon am Montag ist mein Opal-September-Abo angekommen. Da aber mein Privatrechner gerade ein wenig Probleme macht und die letzten Tage in der Arbeit vollgepackt waren mit Prüfungs-Korrektur-Stress, kann ich erst jetzt Bilder zeigen. Also bitte sehr:

My Opal September Subscription arrived already on Monday. But as my private computer at the moment is defect and at work the last days were stuffed with exam-correcting, I only now can show a picture. So here it is:

Opal-Abo 09/09

Ich bin insgesamt sehr zufrieden, es sind einige sehr schöne Knäulchen dabei!

Overall I'm very pleased, there are some real nice skeins!

Wann ich allerdings dazu komme, diese mal anzustricken? - Keine Ahnung! - Ihr habt ja gesehen, wie viele Knäulchen in letzter Zeit bei mir eingezogen sind...

When I will cast them on? - I don't know. - You have seen, how many skeins moved in to me lately...

Neuzugänge / New Arrivals

Während ich weg war, hat es mein Freund geschafft, endlich einige Pakete abzuholen, die bei unserem Nachbarn lagerten. Neben zwei Paketen mit Büchern und DVDs, mit denen wir schon gerechnet hatten, war dort auch ein Päckchen mit einer Wollbestellung, das ich schon für verloren gehalten hatte, da wir dafür keine Benachrichtigungskarte erhalten hatte...

While I have been away, my boyfriend manged to get some packages that were waiting for us at our neighbour's. Beyond two packages of books and DVDs, which we had estimated, there was also a package with yarn that I had ordered some time ago and had thoght missed because we did not get a card from the post...

Bestellt hatte ich bei Tausendschön und zwar einen Strang Colinette Jitterbug in Burnt Ochre:

I had ordered at  Tausendschön a skein of Colinette Jitterbug in Burnt Ochre:

Burnt Ochre

und einen Schoppel-Zauberball Gebrannte Mandeln:

and a Schoppel-Zauberball Gebrannte Mandeln:

Gebrannte Mandeln

Der Zauberball war eigentlich für einen Swap gedacht, aber da ich nun noch einmal nach den Vorlieben nachgefragt habe, und das Paket für verloren hielt, habe ich nun noch mal einen in einer anderen Farbe bestellt...

Originally the Zauberball was ment for a swap, but after asking again for preferences and thinking the package was lost, I now ordered another color...

Schon etwas länger bei mir angekommen ist eine Bestellung von Fauveline in der Farbe Blaue Lagune, das ich für das nächste geplante Sockenpaar benötige:

Some time ago here arrived an order from Fauveline in the colorway Blaue Lagune that I need for my next planned pair of socks:

Blaue Lagune

Exzellenz-Initiative

In einem Seminar habe ich kürzlich gelernt, dass man sich, damit man etwas unangenehmes nicht vor sich herschiebt, eine Belohnung aussetzten soll. Ich habe das jetzt mal ausprobiert und mich mit Wolle "bestochen".

Some time ago I learned in a seminar, that you should set you an award not to postpone doing something unpleasing. So now I tried to "bribe" myself with yarn.

Aus diesem Grund ist dieses Knäulchen nun bei mir eingezogen:

For this reason this skein now came to my apparment:

Tausendschön Exzellenz

Wenn ich vostellen darf, der edle Herr ist die Exzellenz, ein Tausendschön -Unikat.

May I introduce: this gentleman is "Exzellenz", a  Tausendschön -Unikat.

 Außerdem ist noch ein zweites Knäul hier eingetroffen:

Further another yarn ball arrived here:

Fortissima Colori

Dieses war eigentlich für einen Swap bestimmt, doch im Original sahen die Farben dann ganz anders aus: zu viel Lila und Türkis... Nun wird es wohl bei mir bleiben...

I planed to use it for a swap but in natura the colors were much different: to much of purple and turquoise... So now it will stay here...

Abo-Alarm! / Opal Subscription

Heute ist das Mai-Paket des Opal-Abos angekommen. Gefällt mir eigentlich recht gut, vor allem die beiden Fast-Unis:

Today arrived the May package of the Opal subscription. I think I like it, at most the two almost-solids:

Opal-Abo 05/09

Ich bin schwach geworden/ I got weak

Gestern waren wir in Augsburg, und als wir über die Dult schländerten, war da doch tatsächlich ein Stand nur mit Sockenwolle.

Yesterday we were to Augsburg and when we went acxross the Dult, there actually was a booth that sold only sock yarn.

Langer Rede kurzer Sinn: Seit gestern wohnt dieses nette Knäulchen bei uns:

What I wanted to tell by this: Since yesterday this nice ball is living with us:


Es ist nicht so, wie es aussieht! / It's not as you think!

Okay, vielleicht doch... Ich habe für meine Mutter zum Muttertag einen Drachenstrang bestellt und damit das arme Knäulchen nicht so allein reisen muss, habe ich für mich gleich einen mitbestellt...

Okay, maybe it is... I ordered a skein of Drachenwolle for my mother for Mother's Day, and that the poor skein needed not to travel alone I ordered one for me, too.

Jetzt muss ich nur noch entscheiden, ob ich selber lieber den "Früchteteller" (oben) oder die "Gewürze" (unten) behalte...

Noe I only need to decide if I keep the "Früchteteller" (above) or the "Gewürze" (down) for myself...

Das Opal-Abo ist da / Opal-Subscription is here

Genau genommen, der Karte des Paketdienstes nach zu schließen, schon seit vorgestern, aber ich bin erst gestern Abend dazu gekommen, es beim Nachbarn abzuholen.

Hier ist es:

Für meinen Geschmack etwas sehr rosa- und  lilalastig - aber man kann Socken ja auch verschenken...

Actually, according to the card of the package service, it came here it the day before yesterday. But only yesterday evening I managed to get it from my neighbor.

For me this time there is to much pink and purple - but socks can be good presents...