Archiv

Ein Wichtelpaket / A Swap Package

Als ich gestern von der Arbeit nach Hause kam, wartete dort ein großes Paket auf mich. Na ja, genau genommen wartete es bei unserem Nachbarn, dem netten Herren vom Nachhilfestudio...

Ein wenig musste sich das Paket dann aber ncoh gedulden, da ich noch in die Bücherei musste und auch noch ein paar Besorgungen machen musste. Dann aber konnte ich es endlich auspacken.

Zuerst sah es dann so aus:

Nachdem ich dann die Goldfolie weggezogen hatte lag dann dieser Berg Schätze vor mir:

Dann ging es erst einmal ans Auspacken, was viel Spaß machte und sich anfühlte wie Weihnachten. Dann hatte der Inhalt noch einen Fototermin auf dem Sofa:

Eine Nahaufnahme der süßen Eule, die mittlerweile auf einem Ehrenplatz in meiner Eulensammlung sitzt, gibt es auch noch:

Außer der Eule enthielt das Paket auch noch (hoffentlich vergesse  ich jetzt nichts): Wunderschöne Wolle, Seiten-Offen-Halter in Orangenform, eine Schlüsselanhänger-Socke, zwei Strickkalender, Tee, Plätzchen, Sanddornbonbons und Schokolade aus Sachsen und Thüringen.

Das Paket kam im Rahmen einer Weihnachts-Wichtel-Aktion von Ravelry und wurde mir geschickt von der lieben Heike. Auf diesem Weg noch einmal vielen herzlichen Dank für das super tolle Paket!!

Yesterday when I came home from work, there was waiting a big package for me at the neighbour's. Before I opened it  I first had to go to the library and also had to do some shopping. But finally I could open it.

Inside were a cute little crotchet owl, who is sitting now in my owl collection, beautiful yarn, crotchet oranges to keep the pages of a book open when reading and knitting simultanously, a keyring sock, two knitting calandars, tea, cookies, sallow thorn candy and chocolate from Saxony and Thuringia.

The package was from a christmas swap on ravelry and was sent by the amiable Heike. Also here I want to thank for the wonderful package!

Sunrise Socks

Am Sonntag habe ich auf der Heimfahrt von der Geburtstagsfeier meiner Nichte ein neues Paar Socken angefangen. -Diesmal für mich...

Die Wolle ist aus dem letzten Opal-Abo. Das Muster sind Nutkins.

On Sunday, on the way home from my niece's birthday party, I started a new pair of socks. This time for myself.

The yarn is from the last Opal subscription. The pattern is Nutkins.

Schäm... / Blush...

Unter dem Vorwand etwas für eine Wichtelaktion besorgen zu müssen, habe ich mir auch selber ein paar Knäulchen geleistet (Sonst kommt man ja auch nicht über die Mindestbestellmenge ;-)).

 Einmal Schoppel Admiral R Druck:

Und einmal Schoppel Admiral Ombré:

Under the pretext of  buying things for a swap, I bought also two balls for myself (the only way to get above the minimum shipping volume ;-)). The yarns are Schoppel Admiral R Druck and Schoppel Admiral Ombré.

Blaue Regenbogen / Blue Rainbows

Gestern ist auch das Wichtelpaket angekommen, das ich an Helga in Siegen geschickt hatte. Daher kann ich nun auch endlich die Socken zeigen, die ich dafür gestrickt habe:

Bei dem Muster handelt es sich um die Rainbow Socks, das verwendete Garn ist 6fädige Regia Country Color.

Yesterday the swap package I have sent to Helga in Siegen arrived at her. So now I can show you the socks I have knitted for it.

The pattern is Rainbow Socks, the used yarn is 6-ply Regia Country Color.

Aha!

 

Your rainbow is shaded red.

 
 
 
 
 
 
 

What is says about you: You are a passionate person. You appreciate energetic people. You get bored easily and want friends who will keep up with you.

Find the colors of your rainbow at spacefem.com.

 Irgendwie scheinen diese Dinge nie zu passen...

Somehow these things never seem to fit...

Falls sich jemand gefragt haben sollte... / In case anyone wondered...

... wie die Seiten-Offen-Halter funktionieren, hier eine kurzr bebilderte Anleitung:

... how the page-open-oranges work, here a short, illustrated instruction:

1. Man braucht ein Buch, die Seiten-Offen-Halter und ein Strickzeug

 You need a book, the page-open-oranges and your knitting project

2. Man öffne das Buch an der mit Lesezeichen gekennzeichneten Stelle und klemme links und rechts ein  paar Seiten in die Wäscheklammern der Seiten-Offen-Halter.

You open the book at the by bookmark marked page and put some pages from the left hand and from the right hand side between the pegs of the oranges.

3. Nun kann man gleichzeitig stricken und lesen, ohne dass das Buch ständig zufällt.

Now you can read and knit simultanously without the book closing all the time.


Die Orangen funktionieren sehr gut. Vielen Dank noch mal an Heike!!

The oranges work fine. Thanks again, Heike!!

Kleiner Tipp für die Weihnachtsfeier / A little tip for your Christmas party

Sollten normale Kerzen und Teelichter nebeneinander brennen, dann keine Papierserviette unterlegen!

Bei unserer gestrigen Lehrstuhl-Weihnachtsfeier haben wir nämlich genau dies getan. - Mit dem Effekt, dass das geschmolzene Wachs der Kerzen auf die Servietten gelaufen ist, unter den heißen Teelichtern nicht fest gewoden ist und durch die Serviette durchgedrungen ist. Heute Morgen beim Saubermachen konnten wir dann ein sonderbares Wachs-Papier-Gemisch von den Tischen kratzen...

Schade dass wir ein Informatik-Lehrstuhl sind, sonst könnte man zu diesem Thema eine interessante Bachelorarbeit vergeben ;-)

If yu want to use normal candles together with tea lights then don't put a paper napkin under them!

On our chairs Christmas party yesterday we did exactly this thing. - The result wasthat the molten wax from the candles ran on the napkins and below the hot tea lights did not set. So it permeated the napkins and this morning at cleaning we had to scrape a interessant mixture of wax and paper from the tables...

It's a pitty, that we are a chair for computation. This would make a nice topic for a bachelor's thesis ;-)